-
vérifier que les règles d'hygiène sont respectées dans l'institution ; inspecter les cuisines, le matériel de cuisine, les produits alimentaires entrant dans les repas et les méthodes de préparation alimentaire ; inspecter les dortoirs et leur contenu.
- الكشف الصحي على مرافق الدار.
-
L'administration des services sociaux peut envoyer l'un de ses spécialistes pour effectuer une visite et faire un rapport sur un enfant qui vit dans l'une de ces institutions.
- الكشف الصحي على عنابر النوم ومحتوياته.
-
J'ai un rendez-vous chez le nutritioniste.
لدي شيء ما بخصوص كشف صحي
-
d) Il n'existe pas de programmes statistiques conçus pour les examens de santé.
(د) عدم وجود برنامج إحصائي متخصص بالكشف الصحي.
-
Chaque institution doit présenter un rapport sur l'état général de la santé de l'enfant régulièrement tous les six mois, ou si nécessaire tous les mois.
- الكشف الصحي على المطبخ وأدواته وصلاحيات خامات الطعام وطريقة طهيه.
-
- Services aux personnes marginalisées comprenant des campagnes de promotion sanitaire et le dépistage des cancers du cerveau et du sein.
- الأنشطة الإرشادية التي تنطوي على حملات النهوض بالصحة والكشف عن سرطان عنق الرحم والثدي.
-
Ces inspections médicales ont, cependant, relevé des insuffisances administratives dans la fourniture de soins de santé, mais ces insuffisances concernaient l'ensemble de 1a population et n'avaient pas de dimension ethnique.
ومع ذلك، فقد كشف التفتيش الصحي عن جوانب قصور إدارية في تقديم الرعاية الصحية غير أن هذه الجوانب أثرت في مجموع السكان ولم تتضمن بعدا عرقيا.
-
Les défis majeurs à relever par le système de santé au cours de dix prochaines années sont :
تتمثل التحديات الكبرى التي تم الكشف عنها بواسطة النظام الصحي خلال السنوات العشر القادمة فيما يلي:
-
Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.
وكشف المسح عن مشكلات الصحة العقلية مثل التوتر عقب الإصابات، والقلق، والاكتئاب، وتعاطي الكحول، والذهان.
-
Une analyse situationnelle faite par le Ministère de la santé et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) montre qu'en 2003, dans les huit régions administratives du pays, 22 % des femmes déclarent être victimes de violence.
وكشف تحليل أجرته وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية في عام 2003 أن 22 في المائة من النساء في مناطق غينيا الثماني أفدن بتعرضهن للعنف.